Quran with Czech translation - Surah FaTir ayat 9 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ ﴾
[فَاطِر: 9]
﴿والله الذي أرسل الرياح فتثير سحابا فسقناه إلى بلد ميت فأحيينا به﴾ [فَاطِر: 9]
A. R. Nykl Buh jest to, jenz posila vetry, aby zdvihaly mracna: pak zeneme je ke zmrtvele koncine a krisime vodou zemi zmrtvelou. Stejne tak bude vzkriseni (mrtvych) |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA ODESLAT RANIT MICHAT ZAMRACENY PAK MY MIRIT TI jalovy ziskat, OBNOVIT receny VYLODIT ZADNI ONI jsem NAPROSTY! Tim jsem zmrtvychvstani |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA ODESLAT RANIT MÍCHAT ZAMRACENÝ PAK MY MÍRIT TI jalový získat, OBNOVIT recený VYLODIT ZADNÍ ONI jsem NAPROSTÝ! Tím jsem zmrtvýchvstání |
Preklad I. Hrbek Buh je ten, jenz vysila vitr, aby zdvihal mraky; a My je zeneme nad mrtvou oblast a ozivujeme jimi zemi po smrti jeji. A podobne tomu bude se vzkrisenim |
Preklad I. Hrbek Bůh je ten, jenž vysílá vítr, aby zdvihal mraky; a My je ženeme nad mrtvou oblast a oživujeme jimi zemi po smrti její. A podobně tomu bude se vzkříšením |