Quran with Czech translation - Surah Az-Zumar ayat 22 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الزُّمَر: 22]
﴿أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية﴾ [الزُّمَر: 22]
A. R. Nykl Zdaz ten, jehoz nitro Buh otevrel Islamu a ktery nasleduje svetlo, prisle od Pana jeho? — Vsak beda tem, jichz srdce zatvrzela jsou vuci vzpominani na Boha! Tito jsou v bloudeni zjevnem |
Hadi Abdollahian Jestlie BUH prevod 1 srdce spokojenost Pokora on nasledujici osvetlit podle svem Magnat. Proto hore ty jadro zatvrdit buh poslani; oni odchod druhy z cesty |
Hadi Abdollahian Jestlie BUH prevod 1 srdce spokojenost Pokora on následující osvetlit podle svém Magnát. Proto hore ty jádro zatvrdit buh poslání; oni odchod druhý z cesty |
Preklad I. Hrbek Zdaz ten, jehoz hrud Buh rozevrel pro islam a jenz ridi se svetlem od Pana jeho vychazejicim...? Beda tem, jichz srdce jsou zatvrzela vuci pripomenuti Bozimu, nebot oni jsou v zjevnem bloudeni |
Preklad I. Hrbek Zdaž ten, jehož hruď Bůh rozevřel pro islám a jenž řídí se světlem od Pána jeho vycházejícím...? Běda těm, jichž srdce jsou zatvrzelá vůči připomenutí Božímu, neboť oni jsou v zjevném bloudění |