Quran with Czech translation - Surah Az-Zumar ayat 49 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 49]
﴿فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما﴾ [الزُّمَر: 49]
A. R. Nykl Kdyz protivenstvi dotkne se cloveka, vola k nam (o pomoc): pote pak, kdyz zahrnuli jsme jej dobrodinim svym, rika: „Bylo mi dano jen nasledkem meho vedeni.“ Nikoliv, byla to pouze zkouska, vsak vetsina jich si toho neni vedoma |
Hadi Abdollahian Jestlie lidsky nakazit nestesti on vzyvat nas ackoliv brzo ackoliv my poskytnout stesti jemu on odrikavat ja dosahnout tento muj chytrost! Vskutku tento byl jen vyzkouset mnostvi z ti ne modni |
Hadi Abdollahian Jestlie lidský nakazit neštestí on vzývat nás ackoliv brzo ackoliv my poskytnout štestí jemu on odríkávat já dosáhnout tento muj chytrost! Vskutku tento byl jen vyzkoušet mnoství z ti ne módní |
Preklad I. Hrbek Kdyz nestesti se dotkne cloveka, tu vola Nas, avsak pozdeji, kdyz zahrneme jej dobrodinim Svym, hovori: "Dostalo se mi toho pouze diky vedomostem mym." Nikoliv, to jenom zkouska byla, avsak vetsina z nich to nevi |
Preklad I. Hrbek Když neštěstí se dotkne člověka, tu volá Nás, avšak později, když zahrneme jej dobrodiním Svým, hovoří: "Dostalo se mi toho pouze díky vědomostem mým." Nikoliv, to jenom zkouška byla, avšak většina z nich to neví |