×

Wenn nun den Menschen ein Schaden trifft, so ruft er Uns an. 39:49 German translation

Quran infoGermanSurah Az-Zumar ⮕ (39:49) ayat 49 in German

39:49 Surah Az-Zumar ayat 49 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 49 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 49]

Wenn nun den Menschen ein Schaden trifft, so ruft er Uns an. Dann aber, wenn Wir ihm Unsere Gnade zuteil werden lassen, sagt er: "Dies wurde mir nur auf Grund (meines) Wissens gegeben." Nein, es ist bloß eine Prufung; jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما, باللغة الألمانية

﴿فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما﴾ [الزُّمَر: 49]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn nun den Menschen ein Schaden trifft, so ruft er Uns an. Dann aber, wenn Wir ihm Unsere Gnade zuteil werden lassen, sagt er: "Dies wurde mir nur auf Grund (meines) Wissens gegeben." Nein, es ist bloß eine Prüfung; jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht
Adel Theodor Khoury
Wenn ein Schaden den Menschen beruhrt, ruft er zu Uns. Wenn Wir ihm dann Gnade von Uns gewahren, sagt er: «Es ist mir aufgrund von Wissen zugekommen.» Nein, es ist eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid
Adel Theodor Khoury
Wenn ein Schaden den Menschen berührt, ruft er zu Uns. Wenn Wir ihm dann Gnade von Uns gewähren, sagt er: «Es ist mir aufgrund von Wissen zugekommen.» Nein, es ist eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid
Amir Zaidan
Also wenn den Menschen Schadigendes trifft, richtet er an Uns Bittgebete, dann, wenn WIR ihm eine Wohltat von Uns erwiesen haben, sagt er: "Zuteil wurde mir dies nur wegen dem Wissen, uber das ich verfuge." Nein, sondern es ist eine Fitna. Doch die meisten wissen es nicht
Amir Zaidan
Also wenn den Menschen Schädigendes trifft, richtet er an Uns Bittgebete, dann, wenn WIR ihm eine Wohltat von Uns erwiesen haben, sagt er: "Zuteil wurde mir dies nur wegen dem Wissen, über das ich verfüge." Nein, sondern es ist eine Fitna. Doch die meisten wissen es nicht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn dem Menschen Unheil widerfahrt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewahren, sagt er: "Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen." Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewähren, sagt er: "Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen." Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn dem Menschen Unheil widerfahrt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewahren, sagt er: Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen. Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewähren, sagt er: Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen. Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek