×

Bůh nařizuje vám ohledně dětí vašich, abyste dávali hochovi podíl dvou děvčat, 4:11 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:11) ayat 11 in Czech

4:11 Surah An-Nisa’ ayat 11 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 11 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 11]

Bůh nařizuje vám ohledně dětí vašich, abyste dávali hochovi podíl dvou děvčat, a kdyby bylo více děvčat, než dvě, nechť dány jsou jim dvě třetiny dědictví po otci: však je-li pouze jedno děvče, má dostati polovinu, a otec s matkou zemřelého mají každý dostati šestinu dědictví, zanechal-li zemřelý dítko, však nezanechal-li dítka a dědici jeho jsou rodiče, tehdy matce jeho přináleží třetina, a má-li bratry, tehdy matka jeho obdrží šestinu poté, když odkazy a dluhy zemřelého byly vyplaceny. Vy nevíte, který z rodičů neb dětí vašich jest bližším vám v prospěchu. Toto zákonem jest od Boha: Bůh zajisté vševědoucí jest a moudrý

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق, باللغة التشيكية

﴿يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق﴾ [النِّسَاء: 11]

A. R. Nykl
Buh narizuje vam ohledne deti vasich, abyste davali hochovi podil dvou devcat, a kdyby bylo vice devcat, nez dve, necht dany jsou jim dve tretiny dedictvi po otci: vsak je-li pouze jedno devce, ma dostati polovinu, a otec s matkou zemreleho maji kazdy dostati sestinu dedictvi, zanechal-li zemrely ditko, vsak nezanechal-li ditka a dedici jeho jsou rodice, tehdy matce jeho prinalezi tretina, a ma-li bratry, tehdy matka jeho obdrzi sestinu pote, kdyz odkazy a dluhy zemreleho byly vyplaceny. Vy nevite, ktery z rodicu neb deti vasich jest blizsim vam v prospechu. Toto zakonem jest od Boha: Buh zajiste vsevedouci jest a moudry
Hadi Abdollahian
BUH ROZHODNOUT PROSIT nebo a uitek SVUJ DETSKY; MUSKY DOSAHNOUT DVAKRAT ROZDELIT ENSKA! Jestlie dedic byl jen ena jinam than 2 oni dosahnout two-thirds z co odkazat! Jen jednotka dcera odkazat ena dosahnout onehalf. Zdroj zesnuly dosahnout one-sixth dedicnost kady, zesnuly odkazat kady detsky. On ne odkazat detsky svem zdroj jsem ale dedic ujmout se jako matka dosahnout one-third! On mel sourozenec pak ujmout se jako matka dosahnout one-sixth. uplne tento za naplnit kady prosit zesnuly odkazat za nest z uplne dluh. When to podlehnout svuj zdroj svuj detsky ty ne modni ktery z ti jsem skutecne poslusny s ty nejvetsi prospesny. Tento jsem buh predpis. BUH jsem VSEVEDOUCI ODBORNY
Hadi Abdollahian
BUH ROZHODNOUT PROSIT nebo a uitek SVUJ DETSKÝ; MUSKÝ DOSÁHNOUT DVAKRÁT ROZDELIT ENSKÁ! Jestlie dedic byl jen ena jinam than 2 oni dosáhnout two-thirds z co odkázat! Jen jednotka dcera odkázat ena dosáhnout onehalf. Zdroj zesnulý dosáhnout one-sixth dedicnost kadý, zesnulý odkázat kadý detský. On ne odkázat detský svém zdroj jsem ale dedic ujmout se jako matka dosáhnout one-third! On mel sourozenec pak ujmout se jako matka dosáhnout one-sixth. úplne tento za naplnit kadý prosit zesnulý odkázat za nést z úplne dluh. When to podlehnout svuj zdroj svuj detský ty ne módní který z ti jsem skutecne poslušný s ty nejvetší prospešný. Tento jsem buh predpis. BUH jsem VŠEVEDOUCÍ ODBORNÝ
Preklad I. Hrbek
A Buh vam stanovi o detech vasich toto: synovi podil rovny podilu dvou dcer; a je-li dcer vice nez dve, patri jim dve tretiny toho, co zustavil. A jestlize je dcera pouze sama, tedy ji patri polovina. A rodicum jeho: kazdemu z nich jedna sestina toho, co zustavil, jestlize mel muzskeho potomka. Jestlize nemel muzskeho potomka, pak po nem dedi jeho rodice, pricemz matce jeho patri jedna tretina. A jestlize mel bratry, pak matce nalezi jedna sestina toho, co zustane po vyplaceni odkazu a uhrazeni dluhu". A vy nevite, kdo z rodicu ci deti vasich je vam uzitecnejsi. A toto je ustanoveni od Boha a veru Buh je vsevedouci, moudry
Preklad I. Hrbek
A Bůh vám stanoví o dětech vašich toto: synovi podíl rovný podílu dvou dcer; a je-li dcer více než dvě, patří jim dvě třetiny toho, co zůstavil. A jestliže je dcera pouze sama, tedy jí patří polovina. A rodičům jeho: každému z nich jedna šestina toho, co zůstavil, jestliže měl mužského potomka. Jestliže neměl mužského potomka, pak po něm dědí jeho rodiče, přičemž matce jeho patří jedna třetina. A jestliže měl bratry, pak matce náleží jedna šestina toho, co zůstane po vyplacení odkazů a uhrazení dluhu". A vy nevíte, kdo z rodičů či dětí vašich je vám užitečnější. A toto je ustanovení od Boha a věru Bůh je vševědoucí, moudrý
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek