×

Ale ten, jenž dopouští se zlého, a poškozuje tím vlastní duši, však 4:110 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:110) ayat 110 in Czech

4:110 Surah An-Nisa’ ayat 110 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 110 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 110]

Ale ten, jenž dopouští se zlého, a poškozuje tím vlastní duši, však poté prosí Boha za odpuštění, shledá, že Bůh velký jest v odpouštění, slitovný

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا, باللغة التشيكية

﴿ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا﴾ [النِّسَاء: 110]

A. R. Nykl
Ale ten, jenz dopousti se zleho, a poskozuje tim vlastni dusi, vsak pote prosi Boha za odpusteni, shleda, ze Buh velky jest v odpousteni, slitovny
Hadi Abdollahian
Kady predloit odporny spatne svem duse pak vzyvat BUH odpusteni rozhodnuti BUH Ochotny Odpustit Milosrdny
Hadi Abdollahian
Kadý predloit odporný špatne svém duše pak vzývat BUH odpuštení rozhodnutí BUH Ochotný Odpustit Milosrdný
Preklad I. Hrbek
A kdo se dopustil skutku spatneho ci ukrivdil sam sobe a potom poprosi Boha o odpusteni, veru shleda, ze Buh je odpoustejici, slitovny
Preklad I. Hrbek
A kdo se dopustil skutku špatného či ukřivdil sám sobě a potom poprosí Boha o odpuštění, věru shledá, že Bůh je odpouštějící, slitovný
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek