Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 48 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 48]
﴿إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن﴾ [النِّسَاء: 48]
A. R. Nykl Buh zajiste neodpusti, aby davani mu byli spolecnici v bozstvi. Jine hrichy odpusti, komu bude chtiti: vsak ten, kdo stavi Bohu spolecniky, v pravde vymysli velkou spatnost |
Hadi Abdollahian BUH NE OMLUVIT MODLARSTVI ON OMLUVIT MENSI UTOK whomever ON PROSIT. Kady spolecnost obraz BUH kovat horrendous utok |
Hadi Abdollahian BUH NE OMLUVIT MODLÁRSTVÍ ON OMLUVIT MENŠÍ ÚTOK whomever ON PROSIT. Kadý spolecnost obraz BUH kovat horrendous útok |
Preklad I. Hrbek Buh veru neodpusti, je-li k Nemu neco pridruzovano, ale odpusti, komu chce, veci jine nez toto. A kdokoli pridruzuje k Bohu, ten dopousti se hrichu tezkeho |
Preklad I. Hrbek Bůh věru neodpustí, je-li k Němu něco přidružováno, ale odpustí, komu chce, věci jiné než toto. A kdokoli přidružuje k Bohu, ten dopouští se hříchu těžkého |