Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 49 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 49]
﴿ألم تر إلى الذين يزكون أنفسهم بل الله يزكي من يشاء ولا﴾ [النِّسَاء: 49]
A. R. Nykl Zdaz nevidel's ty, kteri chteli se ospravedlniti? Vsak nikoliv: Buh ospravedlni pouze ty, ktere bude chtiti a nikdo nebude utisten ani v nejmensim |
Hadi Abdollahian Ty prosluly ty dret povysit? Misto BUH byl Jednotka povysit whomever On prosit nejmensi nespravedlnost |
Hadi Abdollahian Ty proslulý ty dret povýšit? Místo BUH byl Jednotka povýšit whomever On prosit nejmenší nespravedlnost |
Preklad I. Hrbek Coz jsi nevidel ty, kteri se vydavaji za ciste? Nikoliv, jen Buh ocistuje toho, koho chce, a nikdo nebude osizen ani o slupku pecky datlove |
Preklad I. Hrbek Což jsi neviděl ty, kteří se vydávají za čisté? Nikoliv, jen Bůh očišťuje toho, koho chce, a nikdo nebude ošizen ani o slupku pecky datlové |