Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]
﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]
A. R. Nykl A co zbranuje vam, abyste bojovali na stezce bozi, kdyz zeslabli z muzu a zeny a deti volaji: „Pane nas, vyved nas z tohoto mesta obyvaneho utiskovateli a posli nam od sebe zastance a posli nam od sebe ochrance.“ |
Hadi Abdollahian Why mel bys ty ne boj dat BUH when slaby mu ena detsky vzyvat Nas Lord vynest nas podle tento spolecnost ktereho lide byl utiskujici jsem Ty nas Magnat Ovladat |
Hadi Abdollahian Why mel bys ty ne boj dát BUH when slabý mu ena detský vzývat Náš Lord vynést nás podle tento spolecnost kterého lidé byl utiskující jsem Ty náš Magnát Ovládat |
Preklad I. Hrbek A co je vam, ze nebojujete na stezce Bozi a za utistene z muzu, zen a deti, kteri rikaji: "Pane nas, vyved nas z tohoto mesta, jehoz obyvatele jsou nespravedlivi! Dej nam ochrance Tebou vybraneho a posli nam pomocnika Tebou ustanoveneho |
Preklad I. Hrbek A co je vám, že nebojujete na stezce Boží a za utištěné z mužů, žen a dětí, kteří říkají: "Pane náš, vyveď nás z tohoto města, jehož obyvatelé jsou nespravedliví! Dej nám ochránce Tebou vybraného a pošli nám pomocníka Tebou ustanoveného |