Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 85 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 85]
﴿من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة﴾ [النِّسَاء: 85]
A. R. Nykl Kdoz delati bude prostrednika s umyslem dobrym, najde odmenu svou: a kdoz delati bude prostrednika s umyslem zlym, najde odplatu svou. Buh pak dava dobry pozor na vse |
Hadi Abdollahian Whoever zprostredkujici poslusny smlouva dostat rozdelit zustatek ve prospech o tom whoever zprostredkujici odporny spravovat privodit si rozdelit o tom! BUH RIZENY UPLNE POTREBY |
Hadi Abdollahian Whoever zprostredkující poslušný smlouva dostat rozdelit zustatek ve prospech o tom whoever zprostredkující odporný spravovat privodit si rozdelit o tom! BUH RÍZENÝ ÚPLNE POTREBY |
Preklad I. Hrbek Kdo se primluvi krasnou primluvou, bude mit z ni podil; kdo vsak se primluvi s umyslem spatnym, dostane take z toho podil - a Buh dava na vse dobry pozor |
Preklad I. Hrbek Kdo se přimluví krásnou přímluvou, bude mít z ní podíl; kdo však se přimluví s úmyslem špatným, dostane také z toho podíl - a Bůh dává na vše dobrý pozor |