×

Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and 4:85 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:85) ayat 85 in English

4:85 Surah An-Nisa’ ayat 85 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 85 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 85]

Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and whosoever intercedes for an evil cause will have a share in its burden. And Allah is Ever All-Able to do (and also an All-Witness to) everything

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة, باللغة الإنجليزية

﴿من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة﴾ [النِّسَاء: 85]

Al Bilal Muhammad Et Al
Whoever recommends and helps a good cause becomes a partner in it. And whoever recommends and helps a harmful cause, shares in its burden. And God has power over all things
Ali Bakhtiari Nejad
Anyone mediates a good mediation (in a good cause) has a share of it, and anyone who mediates a bad mediation (in a bad cause) has a portion of it. God has control over everything
Ali Quli Qarai
Whoever intercedes for a good cause shall receive a share of it, and whoever intercedes for an evil cause shall share its burden, and Allah is prepotent over all things
Ali Unal
Whoever intercedes, mediates and helps for a good cause will have a share in its blessings, and whoever intercedes, mediates and helps for an evil cause shares in its burden. God has full watch over all things
Hamid S Aziz
Whoever intercedes (recommends, promotes, encourages) well in a good cause shall have the reward there from; but he who intercedes (recommends, promotes, encourages) with a bad intercession shall have the like thereof, for Allah oversees all things
John Medows Rodwell
He who shall mediate between men for a good purpose shall be the gainer by it. But he who shall mediate with an evil mediation shall reap the fruit of it. And God keepeth watch over everything
Literal
Who mediates a good mediation, for him is a share from it, and who mediates a bad/evil mediation, for him is a share from it, and God was/is on every thing providing
Mir Anees Original
One who, while helping others in, (himself) joins a good (cause), for him is a share in it, and one who, while helping others in, (himself) joins evil, on him is the responsibility of it, and Allah is the Controller over everything
Mir Aneesuddin
One who, while helping others in, (himself) joins a good (cause), for him is a share in it, and one who, while helping others in, (himself) joins evil, on him is the responsibility of it, and God is the Controller over everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek