Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 85 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 85]
﴿من يشفع شفاعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفاعة سيئة﴾ [النِّسَاء: 85]
Abu Adel Кто будет посредником в хорошем деле [в улаживании отношений между людьми], тому будет доля (награды) от него, а кто будет посредником в плохом деле [в сеянии зла и смуты между ними], тому будет доля греха от него. Поистине, Аллах за всякой вещью наблюдает |
Elmir Kuliev Kto budet khodataystvovat' khoroshim zastupnichestvom, tomu ono stanet udelom. A kto budet khodataystvovat' durnym zastupnichestvom, tomu ono stanet noshey. Allakh nablyudayet za vsyakoy veshch'yu |
Elmir Kuliev Кто будет ходатайствовать хорошим заступничеством, тому оно станет уделом. А кто будет ходатайствовать дурным заступничеством, тому оно станет ношей. Аллах наблюдает за всякой вещью |
Gordy Semyonovich Sablukov Kto berot na sebya posrednichestvo, posrednichestvuya blagonamerenno, tomu i uchastok budet takoy; a kto berot na sebya posrednichestvo, posrednichestvuya zlonamerenno, tomu i dolya budet takaya. Bog vso sorazmeryayet |
Gordy Semyonovich Sablukov Кто берёт на себя посредничество, посредничествуя благонамеренно, тому и участок будет такой; а кто берёт на себя посредничество, посредничествуя злонамеренно, тому и доля будет такая. Бог всё соразмеряет |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesli kto zastupitsya khoroshim zastupnichestvom, tomu budet dolya ot Nego, a kto zastupitsya durnym zastupnichestvom, tomu budet tozhe dolya ot Nego. Poistine, Allakh nad vsyakoy veshch'yu moshchen |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Если кто заступится хорошим заступничеством, тому будет доля от Него, а кто заступится дурным заступничеством, тому будет тоже доля от Него. Поистине, Аллах над всякой вещью мощен |