Quran with Czech translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]
﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]
A. R. Nykl A varuj je prede dnem blizicim se, kdy srdce lidi stoupati budou jim k hrdlu, dusice je; a kdy nebude nepravostnym primluvce, jemuz by bylo poprano sluchu |
Hadi Abdollahian vypovedet ti hrozici cas when jadro postrasit mnoho prosit jsem kajicny. Prestupnik ne mel stoupenec nor intercessor poslouchat |
Hadi Abdollahian vypovedet ti hrozící cas when jádro postrašit mnoho prosit jsem kajícný. Prestupník ne mel stoupenec nor intercessor poslouchat |
Preklad I. Hrbek Varuj je prede dnem, jenz blizko jiz stoji, kdy srdce budou v hrdlech uzkosti a promluvit nebudou schopni. Nespravedlivi nebudou mit pritele vreleho ani primluvce, jemuz sluchu by bylo poprano |
Preklad I. Hrbek Varuj je přede dnem, jenž blízko již stojí, kdy srdce budou v hrdlech úzkostí a promluvit nebudou schopni. Nespravedliví nebudou mít přítele vřelého ani přímluvce, jemuž sluchu by bylo popřáno |