Quran with Czech translation - Surah Ghafir ayat 28 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ ﴾
[غَافِر: 28]
﴿وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول﴾ [غَافِر: 28]
A. R. Nykl A rekl muz VERICI z rodu Faraonova, jenz skryval viru svou: „Zdaz zabijete muze proto, ze rika: ‚Panem mym jest Buh‘, a jenz prisel k vam s jasnymi dukazy od Pana vaseho? Je-li lharem, na neho padne lez jeho; a je-li pravdomluvnym, postihne vas neco z toho, co slibuje vam: zajiste pak Buh nevede (pravou cestou) toho, jenz vystrednikem jest a (velkym) lharem |
Hadi Abdollahian domnivat se mu Pharaoh's lide skryt svem domnenka byl odrikavat E ty znemonit mu mohl spravedlivy pro odrikavat ‘Muj Magnat BUH ' on beet ty byl dret vyrovnat zkouska podle svuj Magnat? On jsem lharka byl svem problemy a on jsem pravy ty uitek pred svem slib. Prece BUH ne usmernovat kady prestupnik lharka |
Hadi Abdollahian domnívat se mu Pharaoh's lidé skrýt svém domnenka byl odríkávat E ty znemonit mu mohl spravedlivý pro odríkávat ‘Muj Magnát BUH ' on beet ty byl dret vyrovnat zkouška podle svuj Magnát? On jsem lhárka byl svém problémy a on jsem pravý ty uitek pred svém slib. Prece BUH ne usmernovat kadý prestupník lhárka |
Preklad I. Hrbek I pravil nejaky muz verici z rodu Faraonova, jenz skryval viru svou: "Coz chcete zabit cloveka jen proto, ze rika: Panem mym je Buh? Vzdyt prisel k vam s jasnymi dukazy od Pana vaseho; je-li lharem, tedy lez jeho se proti nemu obrati, vsak hovori-li pravdu, budete postizeni casti toho, cim vam hrozi. Vzdyt Buh nevede spravnou cestou toho, kdo prestupnikem je a lharem |
Preklad I. Hrbek I pravil nějaký muž věřící z rodu Faraónova, jenž skrýval víru svou: "Což chcete zabít člověka jen proto, že říká: Pánem mým je Bůh? Vždyť přišel k vám s jasnými důkazy od Pána vašeho; je-li lhářem, tedy lež jeho se proti němu obrátí, však hovoří-li pravdu, budete postiženi částí toho, čím vám hrozí. Vždyť Bůh nevede správnou cestou toho, kdo přestupníkem je a lhářem |