Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 15 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 15]
﴿فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة﴾ [فُصِّلَت: 15]
A. R. Nykl Pokud se tyce (kmene) 'Ad, pysne chovali se v zemi beze vseho opravneni, a rekli: „Kdoz mocnejsim nas jest silou?“ Coz nevideli, ze Buh to byl, jenz stvoril je, a ze tedy on byl mocnejsim jich (silou)? Znameni nase pak popirali |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ‘Aad oni povaha naduty zahrabat postavit se proti vernost odrikavat Kteri vykonny than my? byl oni ne nahromadit onen BUH tvorit ti jsem vykonny than oni? Oni jsem unappreciative z nas zjeveni |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ‘Aad oni povaha nadutý zahrabat postavit se proti vernost odríkávat Kterí výkonný than my? byl oni ne nahromadit onen BUH tvorit ti jsem výkonný than oni? Oni jsem unappreciative z náš zjevení |
Preklad I. Hrbek Pokud se ´Adovcu tyka, ti pysne po zemi chodili, aniz pravo na to meli, a rikali: "Kdo silnejsi je nez my moci svou?" Coz nevideli, ze Buh, jenz je stvoril, daleko silnejsi nez oni je moci? A pritom popirali jeste znameni Nase |
Preklad I. Hrbek Pokud se ´Ádovců týká, ti pyšně po zemi chodili, aniž právo na to měli, a říkali: "Kdo silnější je než my mocí svou?" Což neviděli, že Bůh, jenž je stvořil, daleko silnější než oni je mocí? A přitom popírali ještě znamení Naše |