Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
A. R. Nykl Kdyz prisli k nim proroci jejich zpredu jich i ze zadu, nabadajice je, aby nevzyvali niceho, krome Boha, rekli: „Kdyby byl chtel Pan nas, byl by seslal andely; myt zajiste v to, s cim poslani jste byli, neverime.“ |
Hadi Abdollahian Jejich hlasatel odchod ti take ackoliv zpredu ti pozdeji ti odrikavat Ty ne zbonovat BUH. Oni odrikavat Mel nas Magnat willed On odeslat andel! My jsem disbelievers co ty odrikavat |
Hadi Abdollahian Jejich hlasatel odchod ti také ackoliv zpredu ti pozdeji ti odríkávat Ty ne zbonovat BUH. Oni odríkávat Mel náš Magnát willed On odeslat andel! My jsem disbelievers co ty odríkávat |
Preklad I. Hrbek Kdyz poslove k nim prisli zepredu i zezadu hlasajice, aby neuctivali nikoho krome Boha, odpovedeli: "Kdyby Pan nas chtel, byl by veru andely seslal. A my neverime v to, s cim byli jste poslani |
Preklad I. Hrbek Když poslové k nim přišli zepředu i zezadu hlásajíce, aby neuctívali nikoho kromě Boha, odpověděli: "Kdyby Pán náš chtěl, byl by věru anděly seslal. A my nevěříme v to, s čím byli jste posláni |