Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 25 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 25]
﴿وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم﴾ [فُصِّلَت: 25]
A. R. Nykl Prisoudili jsme jim pak (verne) soudruhy i zkraslili ve zracich jejich, cokoliv pred nimi bylo i co vzadu. A pronesen byl nad nimi (pravem) rozsudek, jaky (pronesen byl) nad sbory Dzinnu a lidi, ktere zasly pred nimi: zajiste zahube propadli |
Hadi Abdollahian My pridelit ti druhy zdobit vsechno oni vyloucit co z ceho za jejich otvor. Tim oni skoncit privodit si stejne smrt predchozi spolecnost z jinns lidsky jsem take kdo neco ztrati |
Hadi Abdollahian My pridelit ti druhý zdobit všechno oni vyloucit co z ceho za jejich otvor. Tím oni skoncit privodit si stejne smrt predchozí spolecnost z jinns lidský jsem také kdo neco ztratí |
Preklad I. Hrbek A urcili jsme jim druhy verne, kteri okraslili pro ne jich skutky minule i soucasne, a uskutecnil se nad nimi rozkaz o narodech dzinu a lidi, jez zmizely jiz pred nimi! A take oni jsou ztraceni |
Preklad I. Hrbek A určili jsme jim druhy věrné, kteří okrášlili pro ně jich skutky minulé i současné, a uskutečnil se nad nimi rozkaz o národech džinů a lidí, jež zmizely již před nimi! A také oni jsou ztraceni |