Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
A. R. Nykl A rikaji: „Zastrena jsou srdce nase pred tim, k cemu zves nas: a v usich nasich tiha jest: mezi nami a tebou jest clona. Delej si, (jak chces): my (tez tak) delati si budeme.“ |
Hadi Abdollahian Oni odrikavat Nas dbat byl zpusobit vy- nas zaves jsem hluchy s svuj poslani ohrada rozloucit nas podle ty! Zpusobit co ty chtit a e prosit my |
Hadi Abdollahian Oni odríkávat Náš dbát byl zpusobit vy- náš záves jsem hluchý s svuj poslání ohrada rozloucit nás podle ty! Zpusobit co ty chtít a e prosit my |
Preklad I. Hrbek a hovori: "Srdce nase jsou zaclonena vuci tomu, k cemu vyzyvas, a v usich nasich je hluchota a mezi nami i tebou zaves visi. Jednej tedy podle sveho a my take tak budeme jednat |
Preklad I. Hrbek a hovoří: "Srdce naše jsou zacloněna vůči tomu, k čemu vyzýváš, a v uších našich je hluchota a mezi námi i tebou závěs visí. Jednej tedy podle svého a my také tak budeme jednat |