Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 50 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[فُصِّلَت: 50]
﴿ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما﴾ [فُصِّلَت: 50]
A. R. Nykl A kdyz okusiti dame mu milosrdenstvi sveho po protivenstvi, jimiz dotcen byl, rika jiste: „To (pravem) patri mi, a nemyslim, ze hodina (soudu) prijde; a i kdybych navracen byl k Panu svemu, dostane se mi u neho krasneho (udele).“ Vsak my dojista zpravime ty, kdoz neuverili, ohledne skutku jejich; a dojista okusiti dame jim trestu prisneho |
Hadi Abdollahian A when my stesti jemu utrpeni trochu nestesti on odrikavat Tento naleet podle mne. Ja ne verit Doba vubec podlehnout proplout! Prave jestlie ja vratit muj Magnat ja rozhodnuti Jemu zcela potreby. Mnostvi prosim my informovat disbelievers z uplne jejich spravovat predloit ti drsny odskodneni |
Hadi Abdollahian A when my štestí jemu utrpení trochu neštestí on odríkávat Tento náleet podle mne. Já ne verit Doba vubec podlehnout proplout! Práve jestlie já vrátit muj Magnát já rozhodnutí Jemu zcela potreby. Mnoství prosím my informovat disbelievers z úplne jejich spravovat predloit ti drsný odškodnení |
Preklad I. Hrbek A veru dame-li mu ochutnat milosrdenstvi Sveho pote, co nestesti se ho dotklo, tu rika: "Tohle mi pravem nalezi a nedomnivam se, ze Hodina jednou uderi. A veru, budu-li navracen k svemu Panu, budu mit u Neho prekrasnou odmenu." My zajiste pak uvedomime ty, kdoz neverili, o skutcich jejich a dame jim okusit trest prisny |
Preklad I. Hrbek A věru dáme-li mu ochutnat milosrdenství Svého poté, co neštěstí se ho dotklo, tu říká: "Tohle mi právem náleží a nedomnívám se, že Hodina jednou udeří. A věru, budu-li navrácen k svému Pánu, budu mít u Něho překrásnou odměnu." My zajisté pak uvědomíme ty, kdož nevěřili, o skutcích jejich a dáme jim okusit trest přísný |