×

And truly, if We give him a taste of mercy from us, 41:50 English translation

Quran infoEnglishSurah Fussilat ⮕ (41:50) ayat 50 in English

41:50 Surah Fussilat ayat 50 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 50 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[فُصِّلَت: 50]

And truly, if We give him a taste of mercy from us, after some adversity (severe poverty or disease, etc.) has touched him, he is sure to say: "This is for me (due to my merit), I think not that the Hour will be established. But if I am brought back to my Lord, Surely, there will be for me the best (wealth, etc.) with Him. Then, We verily, will show to the disbelievers what they have done and We shall make them taste a severe torment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما, باللغة الإنجليزية

﴿ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما﴾ [فُصِّلَت: 50]

Al Bilal Muhammad Et Al
When we give him a taste of some mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, “This is due to me. I do not think the Hour will be established, but if I am brought back to my Lord, I have enough good stored in His sight.” But We will show the unbelievers the truth of all that they did, and We will give them the taste of a severe penalty
Ali Bakhtiari Nejad
And if We make him taste of a mercy from Us after harm touches him, he shall say: this is because of me, and I do not think that the hour is established, and if I am returned to my Master, indeed there is better (things) for me with Him. We shall inform those who disbelieved of what they did, and We shall make them taste from a severe punishment
Ali Quli Qarai
If, after distress has befallen him, We let him have a taste of Our mercy, he says, ‘This is my due! I do not think the Hour will ever come, and in case I am returned to my Lord, I will indeed have the best [reward] with Him.’ So We will surely inform the faithless about what they have done, and will surely make them taste a harsh punishment
Ali Unal
And assuredly if We (by Our grace) let him taste a mercy from Us after a hardship that has visited him, he certainly says: "This is but my due (and I can dispose it as I please), and I do not consider that the Last Hour will ever come (so that I should be called to account for it). Even if (it should come, and) I should be brought back to my Lord, I will surely find with Him the best (because I judge myself to always be deserving of what is the best)." Without doubt We will make those who disbelieve understand all that they do (and call them to account), and without doubt We will make them taste a harsh punishment
Hamid S Aziz
And verily, if We make him taste mercy from Us after distress that has touched him, he would say, "This is of me, and I do not think the Hour will come to pass, and if I am sent back to my Lord, I shall have with Him sure good." But We will most
John Medows Rodwell
And if we cause him to taste our mercy after affliction hath touched him, he is sure to say, "This is my due: and I take no thought of the Hour of Resurrection: and if I be brought back to my Lord, I shall indeed attain with Him my highest good." But we will then certainly declare their doings to the Infidels, and cause them to taste a stern punishment
Literal
And if (E) We made him taste/experience mercy from Us, from after calamity/disastrous distress touched him, he will say (E): "That (is) for me, and I do not think/assume the Hour/Resurrection (is) starting , and if (E) I was returned to my Lord, that truly for me at Him (is) the best/most beautiful/goodness (E)." So We will inform those who disbelieved with what they made/did , and We will make them taste/experience (E) from a strong/rough torture
Mir Anees Original
And if We make him taste mercy from Us after the harm that afflicted him, he definitely says, “This was ( due to ) me ( as my right ) and I do not think that the hour of doom will be established and ( even ) if I am brought back to my Fosterer, there will certainly be ( something ) good for me with Him.” So We will definitely inform those who did not believe, about that which they did and We will definitely make them taste ( something ) from a harsh punishment. hour of doom will be established and ( even ) if I am brought back to my Fosterer, there will certainly be ( something ) good for me with Him.” So We will definitely inform those who did not believe, about that which they did and We will definitely make them taste ( something ) from a harsh punishment
Mir Aneesuddin
And if We make him taste mercy from Us after the harm that afflicted him, he definitely says, “This was ( due to ) me ( as my right ) and I do not think that the hour of doom will be established and ( even ) if I am brought back to my Lord, there will certainly be ( something ) good for me with Him.” So We will definitely inform those who did not believe, about that which they did and We will definitely make them taste ( something ) from a harsh punishment. hour of doom will be established and ( even ) if I am brought back to my Lord, there will certainly be ( something ) good for me with Him.” So We will definitely inform those who did not believe, about that which they did and We will definitely make them taste ( something ) from a harsh punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek