Quran with Czech translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]
﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]
A. R. Nykl Pukaji temer nebesa s hury — a andele vyvysuji Pana sveho ve chvale jeho a prosi za odpusteni pro ty, kdoz na zemi jsou. O zajiste Buh velkym jest v odpousteni, slitovnym |
Hadi Abdollahian Nebe ti temer roztrousit vait si Jemu andel velebit oslavovat jejich Magnat oni poadovat odpusteni ty zahrabat! Uplne BUH jsem Forgiver Milosrdny |
Hadi Abdollahian Nebe ti témer roztrousit váit si Jemu andel velebit oslavovat jejich Magnát oni poadovat odpuštení ty zahrabat! Úplne BUH jsem Forgiver Milosrdný |
Preklad I. Hrbek Nebesa se div v krovu svem nerozpolti, zatimco andele slavu Pana sveho peji a o odpusteni Jej prosi pro ty, kdoz na zemi ziji. Coz neni Buh veru odpoustejici a slitovny |
Preklad I. Hrbek Nebesa se div v krovu svém nerozpoltí, zatímco andělé slávu Pána svého pějí a o odpuštění Jej prosí pro ty, kdož na zemi žijí. Což není Bůh věru odpouštějící a slitovný |