Quran with Czech translation - Surah Az-Zukhruf ayat 32 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 32]
﴿أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا﴾ [الزُّخرُف: 32]
A. R. Nykl Zdaz oni jsou rozdelovateli milosrdenstvi Pana tveho? My rozdelujeme mezi ne zivo byti jejich v zivote pozemskem: a povznasime jedny nad druhe v ruznych stupnich, aby vziti si mohli nekteri jine do poddanstvi. Vsak milosrdenstvi Pana tveho lepsim jest toho, co shromazduji |
Hadi Abdollahian Oni jednotka byl pridelit svuj Magnat soucit? My pridelit jejich rozdelit za tohleto doivotni sbirat trochu o ti vyse others od stupen za rozkazovat pripustit ti dorucit 1 jiny Soucit podle svuj Magnat jsem druhy zcela than kady material oni zasoba |
Hadi Abdollahian Oni jednotka byl pridelit svuj Magnát soucit? My pridelit jejich rozdelit za tohleto doivotní sbírat trochu o ti výše others od stupen za rozkazovat pripustit ti dorucit 1 jiný Soucit podle svuj Magnát jsem druhý zcela than kadý materiál oni zásoba |
Preklad I. Hrbek Jsou snad oni temi, kdoz milosrdenstvi Pana tveho rozdeluji? My rozdelujeme mezi ne zivobyti jejich v pozemskem zivote a my povysujeme jedny nad druhe v hodnostech, aby si jedni druhe brali do sluzeb. A milosrdenstvi Pana tveho je lepsi nez to, co oni hromadi |
Preklad I. Hrbek Jsou snad oni těmi, kdož milosrdenství Pána tvého rozdělují? My rozdělujeme mezi ně živobytí jejich v pozemském životě a my povyšujeme jedny nad druhé v hodnostech, aby si jedni druhé brali do služeb. A milosrdenství Pána tvého je lepší než to, co oni hromadí |