Quran with Czech translation - Surah Al-Jathiyah ayat 17 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الجاثِية: 17]
﴿وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم﴾ [الجاثِية: 17]
A. R. Nykl A dali jsme jim jasne dukazy pro (nase) narizeni: a rozesli se (v mineni o nich) pouze pote, kdyz prislo jim vedeni, ze vzajemne svevole. Zajiste pak Pan tvuj rozsoudi mezi nimi v den zmrtvychvstani ohledne toho, v cem rozchazeli se |
Hadi Abdollahian My odevzdat ti sem vyrovnat prikazani. Ironically oni ne debatovat tento vedomi podlehnout ti. Tento jsem arlivost jejich hlas. Prece svuj Magnat kritizovat ti Cas Zmrtvychvstani vsechno oni debatovat |
Hadi Abdollahian My odevzdat ti sem vyrovnat prikázání. Ironically oni ne debatovat tento vedomí podlehnout ti. Tento jsem árlivost jejich hlas. Prece svuj Magnát kritizovat ti Cas Zmrtvýchvstání všechno oni debatovat |
Preklad I. Hrbek A dali jsme jim jasne dukazy z rozkazu naseho pochazejici. A rozesli se v nazorech svych teprve pote, kdyz se jim vedeni dostalo, a to ze vzajemne nevrazivosti. Pan tvuj pak mezi nimi rozsoudi v den zmrtvychvstani to, v cem se rozchazeli |
Preklad I. Hrbek A dali jsme jim jasné důkazy z rozkazu našeho pocházející. A rozešli se v názorech svých teprve poté, když se jim vědění dostalo, a to ze vzájemné nevraživosti. Pán tvůj pak mezi nimi rozsoudí v den zmrtvýchvstání to, v čem se rozcházeli |