Quran with Czech translation - Surah Al-Jathiyah ayat 5 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 5]
﴿واختلاف الليل والنهار وما أنـزل الله من السماء من رزق فأحيا به﴾ [الجاثِية: 5]
A. R. Nykl a ve stridani noci se dnem, a v tom, co Buh seslal s nebe vyzivou, jiz ozivuje zemi zmrtvelou; a v premene vetru, znameni jsou lidu chapavemu |
Hadi Abdollahian Take zmena z vecer cas obstarani onen BUH odeslat shodit lye obnovit naprosty ziskat zachazeni ovinout; uplne tyto ar zkouska lide porozumeni |
Hadi Abdollahian Také zmena z vecer cas obstarání onen BUH odeslat shodit lye obnovit naprostý získat zacházení ovinout; úplne tyto ar zkouška lidé porozumení |
Preklad I. Hrbek i ve stridani noci a dne, i v tom, co Buh z nebes sesila jako obzivu a ozivuje tim zemi pote, co mrtva byla, a rovnez ve vetru vysilani jsou znameni pro lid rozumny |
Preklad I. Hrbek i ve střídání noci a dne, i v tom, co Bůh z nebes sesílá jako obživu a oživuje tím zemi poté, co mrtvá byla, a rovněž ve větrů vysílání jsou znamení pro lid rozumný |