Quran with Czech translation - Surah Al-Ahqaf ayat 28 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 28]
﴿فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم﴾ [الأحقَاف: 28]
A. R. Nykl A proc nepomohli jim ti, ktere vzali si vedle Boha za bozstva, jimz obetovali? Naopak, ztratili se jim! Takova byla lez jejich a smyslenky |
Hadi Abdollahian Why pak obraz oni spolecnost privest ti konec s BUH selhani porce ti? Misto oni oddany ti. receny byl falesny buh oni zbonovat; koho; receny byl zavadeni noveho zpusobu oni vymyslet |
Hadi Abdollahian Why pak obraz oni spolecnost privést ti konec s BUH selhání porce ti? Místo oni oddaný ti. recený byl falešný buh oni zbonovat; koho; recený byl zavádení nového zpusobu oni vymýšlet |
Preklad I. Hrbek Proc jim nepomohli ti, ktere si vzali vedle Boha jako bozstva, aby jim obetovali? Ba naopak, bozstva ta je opustila a takova byla jejich lez i vse, co si vymyslili |
Preklad I. Hrbek Proč jim nepomohli ti, které si vzali vedle Boha jako božstva, aby jim obětovali? Ba naopak, božstva ta je opustila a taková byla jejich lež i vše, co si vymyslili |