Quran with Czech translation - Surah Al-Ahqaf ayat 29 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 29]
﴿وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا﴾ [الأحقَاف: 29]
A. R. Nykl A (pomni), kdyz obratili jsme smerem k tobe sbor Dzinnu, aby naslouchati mohli Koranu: a kdyz objevili se (na miste cteni jeho), rekli: „Pst! slyste!“ A kdyz skonceno bylo (cteni), vratili se k lidu svemu, jako varovatele |
Hadi Abdollahian Zruseni onen my poslat a citat o jinns ty za rozkazovat pripustit ti naslouchat Quran! When oni dosahnout tam oni odrikavat Naslouchat. to pri oni beh jejich lide vystrany |
Hadi Abdollahian Zrušení onen my poslat a cítat o jinns ty za rozkazovat pripustit ti naslouchat Quran! When oni dosáhnout tam oni odríkávat Naslouchat. to pri oni beh jejich lidé výstraný |
Preklad I. Hrbek A hle, vypravili jsme k tobe houfec dzinu, aby naslouchali Koranu. A kdyz pritomni byli jeho prednaseni, rekli "Slyste!", a kdyz bylo skonceno, navratili se k lidu svemu jako varovatele |
Preklad I. Hrbek A hle, vypravili jsme k tobě houfec džinů, aby naslouchali Koránu. A když přítomni byli jeho přednášení, řekli "Slyšte!", a když bylo skončeno, navrátili se k lidu svému jako varovatelé |