Quran with Czech translation - Surah Muhammad ayat 2 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 2]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات وآمنوا بما نـزل على محمد وهو الحق من﴾ [مُحمد: 2]
A. R. Nykl od tech pak, kdoz uverili a dobre skutky konaji a veri v to, co seslano bylo MOHAMMEDOVI — a jest to pravda od Pana jejich — odejme spatnosti jejich; a napravi mysli jejich |
Hadi Abdollahian Ty domnivat se rizeni spravedlnost domnivat se za co odeslat shodit Muhammad! - Ktery jsem vernost jejich Magnat - On podrobit jejich hrich stesti ti spokojenost |
Hadi Abdollahian Ty domnívat se rízení spravedlnost domnívat se za co odeslat shodit Muhammad! - Který jsem vernost jejich Magnát - On podrobit jejich hrích štestí ti spokojenost |
Preklad I. Hrbek Avsak tem, kdoz uverili a zbozne skutky konali a uverili v to, co bylo seslano Muhammadovi - a to pravda je od Boha pochazejici - tem Buh vymaze spatne ciny jejich a napravi mysleni jejich |
Preklad I. Hrbek Avšak těm, kdož uvěřili a zbožné skutky konali a uvěřili v to, co bylo sesláno Muhammadovi - a to pravda je od Boha pocházející - těm Bůh vymaže špatné činy jejich a napraví myšlení jejich |