Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 24 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ ﴾
[المَائدة: 24]
﴿قالوا ياموسى إنا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها فاذهب أنت وربك﴾ [المَائدة: 24]
A. R. Nykl Rekli: „O Mojzisi, nikdy nebude nam mozno vstoupiti do zeme, dokud zustanou v ni obyvatele jeji: vyjdi proti nim sam s Panem svym a bojujte: my mezitim zustaneme zde sedeti.“ |
Hadi Abdollahian Oni odrikavat O Moses my nikdy napsat to touit ackoliv oni jsem to! Proto odchod! - Ty svuj Magnat - A boj! My sedeni poradne sem |
Hadi Abdollahian Oni odríkávat O Moses my nikdy napsat to touit ackoliv oni jsem to! Proto odchod! - Ty svuj Magnát - A boj! My sedení porádne sem |
Preklad I. Hrbek Vsak lide zvolali: "Mojzisi, nevstoupime nikdy do te to zeme, dokud v ni budou obri. Vytahni ty a tvuj Pan a dejte se s nimi do boje, my zustaneme sedet tady |
Preklad I. Hrbek Však lidé zvolali: "Mojžíši, nevstoupíme nikdy do té to země, dokud v ní budou obři. Vytáhni ty a tvůj Pán a dejte se s nimi do boje, my zůstaneme sedět tady |