Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 59 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 59]
﴿قل ياأهل الكتاب هل تنقمون منا إلا أن آمنا بالله وما أنـزل﴾ [المَائدة: 59]
A. R. Nykl Rci: „Vy, kteri jste obdrzeli Knihu, zdaz zrikate se nas pouze proto, ze uverili jsme v Boha a v to, co seslano nam bylo a v to, co seslano bylo pred tim: a proto, ze vetsina vas jest neslechetna?“ |
Hadi Abdollahian rict O lide bible ty ne protivit si nas my domnivat se za BUH od co odhalit nas za co odhalit zpredu nas, a mnostvi z ty ne jsem spravedlivy |
Hadi Abdollahian ríct O lidé bible ty ne protivit si nás my domnívat se za BUH od co odhalit nás za co odhalit zpredu nás, a mnoství z ty ne jsem spravedlivý |
Preklad I. Hrbek Rci: "Vlastnici Pisma! Nenavidite nas snad jedine proto, ze jsme uverili v Boha a v to, co bylo seslano nam, a v to, co bylo seslano drive? Vsak vetsina z vas jsou hanebnici |
Preklad I. Hrbek Rci: "Vlastníci Písma! Nenávidíte nás snad jedině proto, že jsme uvěřili v Boha a v to, co bylo sesláno nám, a v to, co bylo sesláno dříve? Však většina z vás jsou hanebníci |