Quran with Czech translation - Surah Al-hashr ayat 3 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ ﴾
[الحَشر: 3]
﴿ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة﴾ [الحَشر: 3]
A. R. Nykl A nebyti toho, ze Buh urcil jim vyhnanstvi, byl by potrestal je (jinak) ve svete tomto: a ve svete budoucim jim (schystan) jest trest ohne (pekelneho) |
Hadi Abdollahian Buh ne vnutit ti odkazat On odmenit se ti za tohleto doivotni (jeste spatny than vnutit ti odkazat)! Od Dale On predloit ti odskodneni Peklo |
Hadi Abdollahian Buh ne vnutit ti odkázat On odmenit se ti za tohleto doivotní (ješte špatný than vnutit ti odkázat)! Od Dále On predloit ti odškodnení Peklo |
Preklad I. Hrbek Kdyby byl Buh pro ne nepredepsal vyhnanstvi, byl by je veru potrestal v zivote pozemskem jinym zpusobem; v zivote budoucim pak je ocekava trest ohnivy |
Preklad I. Hrbek Kdyby byl Bůh pro ně nepředepsal vyhnanství, byl by je věru potrestal v životě pozemském jiným způsobem; v životě budoucím pak je očekává trest ohnivý |