Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 146 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[الأنعَام: 146]
﴿وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم﴾ [الأنعَام: 146]
A. R. Nykl A Zidum zapovedeli jsme vsechna dobytcata majici kopyto a mimo to tuk skotu a bravu, vyjma hrbetniho a tuku v utrobach, aneb toho, jenz lne ke kostem. Takto odmenili jsme je za svevolnost jejich a my zajiste jsme spravedlivymi |
Hadi Abdollahian Ty ktery Idovsky my zakazat zvire undivided vykopnout; koho; z dobytek nesmely clovek my zakazat vynosny ktery prodavat jejich podporovat viscera zmateny kost! Onen byl odskodneni jejich prestupek my jsem pravy |
Hadi Abdollahian Ty který Idovský my zakázat zvíre undivided vykopnout; koho; z dobytek nesmelý clovek my zakázat výnosný který prodávat jejich podporovat viscera zmatený kost! Onen byl odškodnení jejich prestupek my jsem pravý |
Preklad I. Hrbek Tem, kdoz vyznavaji viru zidovskou, jsme zakazali vsechna zvirata majici drapy; a ze skotu a ovci jsme jim zakazali tuk krome toho, jejz maji v hrbetech ci ve vnitrnostech nebo jenz smisen je s kostmi. Takto jsme je odmenili za jejich vzpurnost - a My zajiste jsme spravedlivi |
Preklad I. Hrbek Těm, kdož vyznávají víru židovskou, jsme zakázali všechna zvířata mající drápy; a ze skotu a ovcí jsme jim zakázali tuk kromě toho, jejž mají v hřbetech či ve vnitřnostech nebo jenž smíšen je s kostmi. Takto jsme je odměnili za jejich vzpurnost - a My zajisté jsme spravedliví |