Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 54 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 54]
﴿وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه﴾ [الأنعَام: 54]
A. R. Nykl Kdyz prijdou k tobe ti, kteri uverili ve znameni nase, rci: „Pokoj s vami! Pan vas predepsal sobe milosrdenstvi za povinnost: a tak, dopusti-li se kdo z vas hrichu z nevedomosti a pak obrati se kajicne a polepsi: Buh zajiste velky jest v odpousteni, slitovny |
Hadi Abdollahian When ty domnivat se za nas zjeveni podlehnout ty ty odrikavat Salmun ‘Alaykum (Pokoj jsem ty). Svuj Magnat rozhodnout soucit jsem Svem znak. Tim kady among ty predloit prestupek neznalost litovat od te doby oprava pak On Omluvit Milosrdny |
Hadi Abdollahian When ty domnívat se za náš zjevení podlehnout ty ty odríkávat Salmun ‘Alaykum (Pokoj jsem ty). Svuj Magnát rozhodnout soucit jsem Svém znak. Tím kadý among ty predloit prestupek neznalost litovat od té doby oprava pak On Omluvit Milosrdný |
Preklad I. Hrbek A kdyz prijdou k tobe ti, kdoz v znameni Nase uverili, rci: "Mir s vami! Pan vas Sobe milosrdenstvi jako povinnost predepsal; dopusti-li se nekdo z vas spatneho z nevedomosti, potom vsak pokani kona a polepsi se... vzdyt On veru je odpoustejici, slitovny |
Preklad I. Hrbek A když přijdou k tobě ti, kdož v znamení Naše uvěřili, rci: "Mír s vámi! Pán váš Sobě milosrdenství jako povinnost předepsal; dopustí-li se někdo z vás špatného z nevědomosti, potom však pokání koná a polepší se... vždyť On věru je odpouštějící, slitovný |