Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 57 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 57]
﴿قل إني على بينة من ربي وكذبتم به ما عندي ما تستعجلون﴾ [الأنعَام: 57]
A. R. Nykl Rci: „V pravde jednam dle jasnych dukazu od Pana sveho, vsak lzi je nazyvate. To, co zadate si, abych uspisil nad vami, neni v moci me: soud pouze u Boha jest; on prohlasi pravdu a on nejlepsim jest hadek skoncovatelem.“ |
Hadi Abdollahian rict ja mel kubicky zkouska podle muj Lord ty vyradit to! Ja ne rizeny odskodneni ty upirat mne privest! Soud patrit BUH jen. On licit vernost On jsem poslusny soudit |
Hadi Abdollahian ríct já mel kubický zkouška podle muj Lord ty vyradit to! Já ne rízený odškodnení ty upírat mne privést! Soud patrit BUH jen. On lícit vernost On jsem poslušný soudit |
Preklad I. Hrbek Rci: "Opiram se o dukazy jasne od Pana sveho, zatimco vy to prohlasujete za lez. Neni v moci me to, co chcete uspisit, vzdyt rozhodnuti jen Bohu nalezi: On podle pravdy rozhoduje a On nejlepsi je z rozhodcich |
Preklad I. Hrbek Rci: "Opírám se o důkazy jasné od Pána svého, zatímco vy to prohlašujete za lež. Není v moci mé to, co chcete uspíšit, vždyť rozhodnutí jen Bohu náleží: On podle pravdy rozhoduje a On nejlepší je z rozhodčích |