Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 80 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡـٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 80]
﴿وحاجه قومه قال أتحاجوني في الله وقد هدان ولا أخاف ما تشركون﴾ [الأنعَام: 80]
A. R. Nykl I hadal se s nim o tom lid jeho. Rekl: „Zdaz hadati se chcete se mnou o Bohu, jenz uvedl mne na stezku pravou? Jat nebojim se tech, ktere spolcujete s nim, leda ze by Buh neco chtel; nebot Buh obsahuje vse vedenim svym: coz nevezmete toho v uvahu |
Hadi Abdollahian Svem lide diskutovat jemu. On odrikavat Vyloucit co z ceho ty svedcit mi BUH On usmernovat mne? Ja ne mel pramen strachu z obraz ty spolecnost Nic treba mne ledae muj Magnat prosit to. Muj Magnat vedomi zvladnout uplne potreby. Ty ne pokladat pozornost |
Hadi Abdollahian Svém lidé diskutovat jemu. On odríkávat Vyloucit co z ceho ty svedcit mi BUH On usmernovat mne? Já ne mel pramen strachu z obraz ty spolecnost Nic treba mne ledae muj Magnát prosit to. Muj Magnát vedomí zvládnout úplne potreby. Ty ne pokládat pozornost |
Preklad I. Hrbek A hadal se s nim lid jeho, ale on pravil: "Chcete se prit se mnou o Bohu, kdyz On mne jiz na spravnou cestu uvedl? Nemam strach z toho, co k Nemu pridruzujete, leda bude-li si to Buh prat. Pan muj ve vedeni Svem vsechny veci objima - coz nebudete o tom uvazovat |
Preklad I. Hrbek A hádal se s ním lid jeho, ale on pravil: "Chcete se přít se mnou o Bohu, když On mne již na správnou cestu uvedl? Nemám strach z toho, co k Němu přidružujete, leda bude-li si to Bůh přát. Pán můj ve vědění Svém všechny věci objímá - což nebudete o tom uvažovat |