Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]
﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]
A. R. Nykl On jest to, ktery vzbudil vas z jedne duse a urcil vam pribytek i schranu: takto jasne ukazali jsme znameni sva lidem, kteri dovedou porozumeti |
Hadi Abdollahian On znalec ty 1 osoba rozhodny svuj draha take protoe svuj rozhodny urceni. My tim procistit zjeveni lide porozumeni |
Hadi Abdollahian On znalec ty 1 osoba rozhodný svuj dráha také protoe svuj rozhodný urcení. My tím procistit zjevení lidé porozumení |
Preklad I. Hrbek A On je ten, jenz vam dal vzniknout z jedine bytosti; a pak je spocinuti a slozeni. A takto jsme ucinili znameni Sva srozumitelnymi pro lid, jenz schopen je pochopeni |
Preklad I. Hrbek A On je ten, jenž vám dal vzniknout z jediné bytosti; a pak je spočinutí a složení. A takto jsme učinili znamení Svá srozumitelnými pro lid, jenž schopen je pochopení |