×

Ó proroku! - Zapuzujete-li ženy své, tedy zapuzujte je dle období jejich, 65:1 Czech translation

Quran infoCzechSurah AT-Talaq ⮕ (65:1) ayat 1 in Czech

65:1 Surah AT-Talaq ayat 1 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah AT-Talaq ayat 1 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 1]

Ó proroku! - Zapuzujete-li ženy své, tedy zapuzujte je dle období jejich, a počítejte období ta přesně: a bojte se Boha, Pána svého. Nevyhánějte jich z domů jejich a nevyhánějte jich, ledaže by dopouštěly se cizoložství zjevného. Tyto jsou hranice (nařízení) božího a kdo přestupuje hranice boží, křivdí sobě samému: nevíš přece, zda snad Bůh vzbudí poté okolnost nějakou

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم, باللغة التشيكية

﴿ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم﴾ [الطَّلَاق: 1]

A. R. Nykl
O proroku! - Zapuzujete-li zeny sve, tedy zapuzujte je dle obdobi jejich, a pocitejte obdobi ta presne: a bojte se Boha, Pana sveho. Nevyhanejte jich z domu jejich a nevyhanejte jich, ledaze by dopoustely se cizolozstvi zjevneho. Tyto jsou hranice (narizeni) boziho a kdo prestupuje hranice bozi, krivdi sobe samemu: nevis prece, zda snad Buh vzbudi pote okolnost nejakou
Hadi Abdollahian
O ty prorok when ty lide odtrhnout ena ty zajistit oddeleni interval naplnit! Ty tanec stejny interval prave tak. Ty vait si BUH svuj Magnat. Ne vystehovat nasilne ti jejich tesne nor jsem povinen ty zpusobit doivotni bidny ti vnutit ti odkazat u jejich uznat, oni predloit proven cizolostvi! Tyto jsem buh predpis. Kady zhresit buh predpis predloit nespravedlnost sobe. Ty nikdy modni; mona BUH prosit neco plny podlehnout tento
Hadi Abdollahian
O ty prorok when ty lidé odtrhnout ena ty zajistit oddelení interval naplnit! Ty tanec stejný interval práve tak. Ty váit si BUH svuj Magnát. Ne vystehovat násilne ti jejich tesne nor jsem povinen ty zpusobit doivotní bídný ti vnutit ti odkázat u jejich uznat, oni predloit proven cizoloství! Tyto jsem buh predpis. Kadý zhrešit buh predpis predloit nespravedlnost sobe. Ty nikdy módní; moná BUH prosit neco plný podlehnout tento
Preklad I. Hrbek
Proroku! Rozvadite-li se svymi zenami, tedy se s nimi rozvedte v ustanovene pro ne lhute a pocitejte presne dny cekaci lhuty a bojte se Boha, Pana sveho! Nevyhanejte je z jejich domu a necht z nich neodchazeji, leda kdyby se dopustily hanebnosti zjevne. A toto jsou omezeni Bozi a kdo prestupuje omezeni Bozi, ten sam sobe krivdi. Ty nevis, ale mozna ze Buh pozdeji zpusobi nejakou vec jinou
Preklad I. Hrbek
Proroku! Rozvádíte-li se svými ženami, tedy se s nimi rozveďte v ustanovené pro ně lhůtě a počítejte přesně dny čekací lhůty a bojte se Boha, Pána svého! Nevyhánějte je z jejich domů a nechť z nich neodcházejí, leda kdyby se dopustily hanebnosti zjevné. A toto jsou omezení Boží a kdo přestupuje omezení Boží, ten sám sobě křivdí. Ty nevíš, ale možná že Bůh později způsobí nějakou věc jinou
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek