Quran with Czech translation - Surah At-Tahrim ayat 4 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ ﴾
[التَّحرِيم: 4]
﴿إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله﴾ [التَّحرِيم: 4]
A. R. Nykl Obratite-li se obe kajicne k Bohu - neb srdce vase pochybila - vsak spojite-li se proti nemu, veztez, ze Buh jest ochrancem jeho a ze Gabriel a kazdy spravedlivy mezi vericimi a andele, budou pote spojenci jeho |
Hadi Abdollahian z ty litovat BUH pak svuj jadro naslouchat. Ty shromadit dohromady jemu pak BUH jsem svem spojenec a aby jsem Gabriel spravedlivy verici. Take andel jsem svem pomocnik |
Hadi Abdollahian z ty litovat BUH pak svuj jádro naslouchat. Ty shromádit dohromady jemu pak BUH jsem svém spojenec a aby jsem Gabriel spravedlivý verící. Také andel jsem svém pomocník |
Preklad I. Hrbek Jestlize se obe kajicne obratite k Bohu... a srdce vase se jiz odchylila, avsak budete-li se mu spolecne protivit, tedy Buh veru je ochrancem jeho, i Gabriel a kazdy spravedlivy z vericich a andele jsou nadto pomocniky jeho |
Preklad I. Hrbek Jestliže se obě kajícně obrátíte k Bohu... a srdce vaše se již odchýlila, avšak budete-li se mu společně protivit, tedy Bůh věru je ochráncem jeho, i Gabriel a každý spravedlivý z věřících a andělé jsou nadto pomocníky jeho |