Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 171 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 171]
﴿وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما﴾ [الأعرَاف: 171]
A. R. Nykl A kdyz v otresu pozvedli jsme horu nad hlavy jejich, podobnou stinu, a domnivali se, ze spadne na ne, rekli jsme: „Vezmete, coz davame vam s pevnym rozhodnutim a budte pametlivi slov nasich, abyste bali se Boha.“ |
Hadi Abdollahian My sbirat alpsky ti stejny destnik oni myslen to dostat ti Ty udrovat co my odevzdat ty strongly pamatovat ochoten o tom onen ty uchovat |
Hadi Abdollahian My sbírat alpský ti stejný deštník oni myšlen to dostat ti Ty udrovat co my odevzdat ty strongly pamatovat ochoten o tom onen ty uchovat |
Preklad I. Hrbek A hle, kdyz otresem zvedli jsme nad nimi horu Sinaj, podobnou strese stinne, domnivali se, ze na ne spadne. I rekli jsme: "Pridrzujte se pevne toho, co jsme vam dali, a pomnete toho, co je tam obsazeno - snad budete bohabojni |
Preklad I. Hrbek A hle, když otřesem zvedli jsme nad nimi horu Sinaj, podobnou střeše stinné, domnívali se, že na ně spadne. I řekli jsme: "Přidržujte se pevně toho, co jsme vám dali, a pomněte toho, co je tam obsaženo - snad budete bohabojní |