×

Dotazovati budou se tě na hodin: na kdy určen jest příchod její? 7:187 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-A‘raf ⮕ (7:187) ayat 187 in Czech

7:187 Surah Al-A‘raf ayat 187 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 187 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 187]

Dotazovati budou se tě na hodin: na kdy určen jest příchod její? Rci: „Pouze Pán můj ví: nikdo jiný nemůže stanoviti dobu příchodu jejího. Těžkou spočívá vahou na nebi i na zemi a přijde jen z nenadání na vás.“ Tázati budou se tě na ni, jakobys byl v to zasvěcen. Rci: „Pouze Bůh má o tom vědomost: nicméně většina lidí není si toho vědoma.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها, باللغة التشيكية

﴿يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها﴾ [الأعرَاف: 187]

A. R. Nykl
Dotazovati budou se te na hodin: na kdy urcen jest prichod jeji? Rci: „Pouze Pan muj vi: nikdo jiny nemuze stanoviti dobu prichodu jejiho. Tezkou spociva vahou na nebi i na zemi a prijde jen z nenadani na vas.“ Tazati budou se te na ni, jakobys byl v to zasvecen. Rci: „Pouze Buh ma o tom vedomost: nicmene vetsina lidi neni si toho vedoma.“
Hadi Abdollahian
Oni poadovat ty skoncit z spolecnost (Doba) a when to podlehnout proplout! Odrikavat vedomi o tom jsem muj Magnat! Jen On odhalit svuj cas. Vany ono jsem nebe zahrabat. To ne podlehnout ty naraz. Oni poadovat ty ty jsem od rizeny o tom! Odrikavat vedomi o tom jsem BUH mnoho lide ne modni
Hadi Abdollahian
Oni poadovat ty skoncit z spolecnost (Doba) a when to podlehnout proplout! Odríkávat vedomí o tom jsem muj Magnát! Jen On odhalit svuj cas. Váný ono jsem nebe zahrabat. To ne podlehnout ty náraz. Oni poadovat ty ty jsem od rízený o tom! Odríkávat vedomí o tom jsem BUH mnoho lidé ne módní
Preklad I. Hrbek
Budou se te dotazovat na Hodinu a na prichod jeji. Rci: "Vedomost o tom je pouze u Pana meho a jedine On odkryje ji v cas jeji. Tezka je na nebesich a na zemi a prijde k vam lec znenadani." A budou se te dotazovat, jako bys byl o ni zpraven. Rci: "Jedine u Boha je o ni vedeni, avsak vetsina lidi to nevi
Preklad I. Hrbek
Budou se tě dotazovat na Hodinu a na příchod její. Rci: "Vědomost o tom je pouze u Pána mého a jedině On odkryje ji v čas její. Těžká je na nebesích a na zemi a přijde k vám leč znenadání." A budou se tě dotazovat, jako bys byl o ní zpraven. Rci: "Jedině u Boha je o ní vědění, avšak většina lidí to neví
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek