Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 30 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 30]
﴿فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون﴾ [الأعرَاف: 30]
A. R. Nykl Nektere vede cestou pravou, nektere pak odsoudil k bloudeni, jezto vzali si zle duchy za pratele na misto Boha v domneni, ze vedeni jsou cestou pravou.“ |
Hadi Abdollahian Nejaky On usmernovat i kdy others predloit s nahodny! Oni pokladat souit jejich vudci BUH oni verit onen oni usmernovat |
Hadi Abdollahian Nejaký On usmernovat i kdy others predloit s náhodný! Oni pokládat souit jejich vudcí BUH oni verit onen oni usmernovat |
Preklad I. Hrbek Jednu skupinu On spravnou cestou vede, zatimco druhou odsoudil k bloudeni, takze si vzali misto Boha za pratele satany, a pritom si mysli, ze po spravne ceste jsou vedeni |
Preklad I. Hrbek Jednu skupinu On správnou cestou vede, zatímco druhou odsoudil k bloudění, takže si vzali místo Boha za přátele satany, a přitom si myslí, že po správné cestě jsou vedeni |