×

Allah guió a unos y extravió a otros [por su iniquidad]. Ciertamente 7:30 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:30) ayat 30 in Spanish

7:30 Surah Al-A‘raf ayat 30 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 30 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 30]

Allah guió a unos y extravió a otros [por su iniquidad]. Ciertamente éstos tomaron a los demonios como protectores en vez de Allah, y creyeron seguir la guía

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون, باللغة الإسبانية

﴿فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون﴾ [الأعرَاف: 30]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Allah guio a unos y extravio a otros [por su iniquidad]. Ciertamente estos tomaron a los demonios como protectores en vez de Allah, y creyeron seguir la guia
Islamic Foundation
Al-lah ha guiado a un grupo de (vosotros), pero otros han merecido el extravio (por obstinarse en negar la verdad). Estos han tomado a los demonios por aliados fuera de Al-lah y se creen bien guiados
Islamic Foundation
Al-lah ha guiado a un grupo de (vosotros), pero otros han merecido el extravío (por obstinarse en negar la verdad). Estos han tomado a los demonios por aliados fuera de Al-lah y se creen bien guiados
Islamic Foundation
Al-lah ha guiado a un grupo de (ustedes), pero otros han merecido el extravio (por obstinarse en negar la verdad). Estos han tomado a los demonios por aliados fuera de Al-lah y se creen bien guiados
Islamic Foundation
Al-lah ha guiado a un grupo de (ustedes), pero otros han merecido el extravío (por obstinarse en negar la verdad). Estos han tomado a los demonios por aliados fuera de Al-lah y se creen bien guiados
Julio Cortes
Ha dirigido a unos, pero otros han merecido extraviarse. Estos han tomado como amigos a los demonios, en lugar de tomar a Ala, y creen ser bien dirigidos
Julio Cortes
Ha dirigido a unos, pero otros han merecido extraviarse. Éstos han tomado como amigos a los demonios, en lugar de tomar a Alá, y creen ser bien dirigidos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek