Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]
﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]
A. R. Nykl Rci: „Pan muj nakazuje poctivost. Obracejte tedy tvare sve ke kazde modlitebnici a vzyvejte jej v uprimnosti nabozenstvi sveho: jakoz stvoril vas, tak k nemu se navratite |
Hadi Abdollahian Odrikavat Muj Magnat obhajovat opravnenost kozlik odsouzeny ke zkaze podle Jemu jen naprosty zauctovat zbonovat! Ty oddany svuj zbonovat uplne Jemu jen. Presne ackoliv On znalec ty ty konecne odjezd Jemu |
Hadi Abdollahian Odríkávat Muj Magnát obhajovat oprávnenost kozlík odsouzený ke zkáze podle Jemu jen naprostý zaúctovat zbonovat! Ty oddaný svuj zbonovat úplne Jemu jen. Presne ackoliv On znalec ty ty konecne odjezd Jemu |
Preklad I. Hrbek Rci: "Pan muj spravedlnost prikazuje! Obracejte k Nemu tvare sve u modlitebny kazde a vzyvejte Jej, uprimne mu zasvecujice svou viru! A jak vas stvoril poprve, tak se k Nemu i navratite |
Preklad I. Hrbek Rci: "Pán můj spravedlnost přikazuje! Obracejte k Němu tváře své u modlitebny každé a vzývejte Jej, upřímně mu zasvěcujíce svou víru! A jak vás stvořil poprvé, tak se k Němu i navrátíte |