Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 38 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 38]
﴿قال ادخلوا في أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في﴾ [الأعرَاف: 38]
A. R. Nykl Rekne (Buh): „Vejdete do ohne za pokolenimi Dzinnu a lidi, jez byla pred vanu.“ Pokazde, kdyz nove pokoleni vstoupi do ohne, proklinati bude predesle a kdyz shromazdena v nem budou vsechna, reknou posledne prisla o prvych: „Pane nas, tito zavedli nas i urciz jim dvojnasobna muka ohne.“ Rekne (Buh): „Vsem vam dostane se dvojnasobneho podilu, vsak vy o tom nevite.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Napsat predchozi spolecnost z jinns lidsky do Peklo. Vsechen cas seskupit napsat oni proklety jejich dedicny seskupit! Drive oni jsem uplne to posledni jednotka odrikavat z predchozi jednotka Nas Magnat tyto byl a jednotka zavest nas! Odevzdat ti zdvojnasobit odskodneni Peklo. On odrikavat Kady prijal zdvojnasobit ty ne modni |
Hadi Abdollahian On odríkávat Napsat predchozí spolecnost z jinns lidský do Peklo. Všechen cas seskupit napsat oni prokletý jejich dedicný seskupit! Dríve oni jsem úplne to poslední jednotka odríkávat z predchozí jednotka Náš Magnát tyto byl a jednotka zavést nás! Odevzdat ti zdvojnásobit odškodnení Peklo. On odríkávat Kadý prijal zdvojnásobit ty ne módní |
Preklad I. Hrbek A rekne Buh:,, Vstupte do ohne mezi narody z dzinu a lidi, ktere jiz zmizely pred vami!" A kdykoliv vstoupi do neho narod nektery, proklinat bude sobe podobne, a az nakonec se v nem octnou vsechny vespolek, tu posledni reknou o prvnich: "Pane nas, tihle nas z cesty svedli, vymer jim trest ohne dvojnasobny!" A odpovi; "Vsem dostane se dvojnasobku, avsak vy to jeste nevite |
Preklad I. Hrbek A řekne Bůh:,, Vstupte do ohně mezi národy z džinů a lidí, které již zmizely před vámi!" A kdykoliv vstoupí do něho národ některý, proklínat bude sobě podobné, a až nakonec se v něm octnou všechny vespolek, tu poslední řeknou o prvních: "Pane náš, tihle nás z cesty svedli, vyměř jim trest ohně dvojnásobný!" A odpoví; "Všem dostane se dvojnásobku, avšak vy to ještě nevíte |