Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 40 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 40]
﴿إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا﴾ [الأعرَاف: 40]
A. R. Nykl Zajiste tem, kdoz lzi nazivali znameni nase a v pyse sve jimi opovrhovali, nebudou otevreny brany nebeske a nevstoupi do raje, leda az projde velbloud uchem jehli. Takovymto zpusobem odmenime provinilce |
Hadi Abdollahian Prece ty vyradit nas zjeveni jsem prilis naduty udrovat ti vstup lye nikdy otevrit ti nor prosit oni napsat Raj velbloud proplout ukazatel otvor! My tim oplatit vinny |
Hadi Abdollahian Prece ty vyradit náš zjevení jsem príliš nadutý udrovat ti vstup lye nikdy otevrít ti nor prosit oni napsat Ráj velbloud proplout ukazatel otvor! My tím oplatit vinný |
Preklad I. Hrbek Veru tem, kdoz znameni Nase za lziva prohlasovali a pysne se od nich odvraceli, nebudou otevreny nebes brany a oni nevstoupi do raje, dokud neprojde velbloud uchem jehly. A takto My odmenujeme provinile |
Preklad I. Hrbek Věru těm, kdož znamení Naše za lživá prohlašovali a pyšně se od nich odvraceli, nebudou otevřeny nebes brány a oni nevstoupí do ráje, dokud neprojde velbloud uchem jehly. A takto My odměňujeme provinilé |