Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 42 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 42]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا إلا وسعها أولئك أصحاب الجنة﴾ [الأعرَاف: 42]
A. R. Nykl Vsak ti, kdoz uverili a konali dobre skutky — my zajiste nikomu neukladame bremene nad sily jeho — udelem budou miti zahradu raje, v niz prebyvati budou vecne |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty domnivat se primet spravedlivy doivotni! - My nikdy zatiit kady duse svuj stredni - Tyto jsem obyvatel Raj. Oni zustavat to stale |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty domnívat se primet spravedlivý doivotní! - My nikdy zatíit kadý duše svuj strední - Tyto jsem obyvatel Ráj. Oni zustávat to stále |
Preklad I. Hrbek Avsak ti, kdoz uverili a dobre skutky konali a My dusi kazde ukladame jen to, nac staci, ti budou raje obyvateli a v nem budou nesmrtelni |
Preklad I. Hrbek Avšak ti, kdož uvěřili a dobré skutky konali a My duši každé ukládáme jen to, nač stačí, ti budou ráje obyvateli a v něm budou nesmrtelní |