×

Odejmeme veškerou nevraživost z hrudí jejich: řeky potekou pod nohami jejich, a 7:43 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-A‘raf ⮕ (7:43) ayat 43 in Czech

7:43 Surah Al-A‘raf ayat 43 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 43 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 43]

Odejmeme veškerou nevraživost z hrudí jejich: řeky potekou pod nohami jejich, a řeknou: „Chvála budiž Bohu, jenž dovedl nás sem! Jistě nebyli bychom nalezli cesty pravé, kdyby Bůh nás nebyl vedl, však proroci Pána našeho přinesli nám pravdu.“ A zavolá na ně hlas: „Totoť jest zahrada ráje, jehož dědici stali jste se v odměnu za skutky své!“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونـزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الأنهار وقالوا الحمد, باللغة التشيكية

﴿ونـزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الأنهار وقالوا الحمد﴾ [الأعرَاف: 43]

A. R. Nykl
Odejmeme veskerou nevrazivost z hrudi jejich: reky potekou pod nohami jejich, a reknou: „Chvala budiz Bohu, jenz dovedl nas sem! Jiste nebyli bychom nalezli cesty prave, kdyby Buh nas nebyl vedl, vsak proroci Pana naseho prinesli nam pravdu.“ A zavola na ne hlas: „Totot jest zahrada raje, jehoz dedici stali jste se v odmenu za skutky sve!“
Hadi Abdollahian
My odstranujici uplne arlivost jejich jadro. Proud priliv ti oni odrikavat BUH velebit pro usmernovat nas! My mona ne usmernovat ne jsem BUH usmernovat nas. Hlasatel nas Magnat ucinil privest vernost. Oni jsem prijit Tento jsem svuj Raj! Ty dedit po to operadlo svuj spravovat
Hadi Abdollahian
My odstranující úplne árlivost jejich jádro. Proud príliv ti oni odríkávat BUH velebit pro usmernovat nás! My moná ne usmernovat ne jsem BUH usmernovat nás. Hlasatel náš Magnát ucinil privést vernost. Oni jsem prijít Tento jsem svuj Ráj! Ty dedit po to operadlo svuj spravovat
Preklad I. Hrbek
A vyjmeme z hrudi jejich nenavist veskerou a pod nimi reky potekou - a budou rikat: "Chvala Bohu, jenz nas sem uvedl! My sami bychom nebyli nalezli spravnou cestu, kdyby nas Buh nebyl na ni zavedl; a prinesli nam poslove Pana naseho pravdu." A bude na ne zavolano: "Raj tento byl vam dan v dedictvi za to, co jste konali
Preklad I. Hrbek
A vyjmeme z hrudí jejich nenávist veškerou a pod nimi řeky potekou - a budou říkat: "Chvála Bohu, jenž nás sem uvedl! My sami bychom nebyli nalezli správnou cestu, kdyby nás Bůh nebyl na ni zavedl; a přinesli nám poslové Pána našeho pravdu." A bude na ně zavoláno: "Ráj tento byl vám dán v dědictví za to, co jste konali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek