Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 86 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 86]
﴿ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به﴾ [الأعرَاف: 86]
A. R. Nykl Nesedavejte v zaloze u kazde cesty, vyhrozujice: a neodvracejte od stezky bozi ty, kdoz uverili a nesnazte se zkriviti ji. A pomnete, ze maly vas byl pocet a on rozmnozil vas: a hledte, jaky byl konec kazisvetu |
Hadi Abdollahian Upustit pozastavit naprosty draha adat zahnat ty verit draha BUH ne utocit to ohybat! Pamatovat ty uivany jsem malo On nasobit svuj pocitat! Zruseni dusledek pro a prostopasny |
Hadi Abdollahian Upustit pozastavit naprostý dráha ádat zahnat ty verit dráha BUH ne útocit to ohýbat! Pamatovat ty uívaný jsem málo On násobit svuj pocítat! Zrušení dusledek pro a prostopášný |
Preklad I. Hrbek A nesedavejte vyhruzne u stezky kazde, snazice se odstrasit od cesty Bozi ty, kdoz v Nej uverili, a usilujice o jeji pokriveni! Pomnete, jak malo vas bylo a jak On vas rozmnozil, a pohledte, jaky byl konec tech, kdoz pohorseni sirili |
Preklad I. Hrbek A nesedávejte výhružně u stezky každé, snažíce se odstrašit od cesty Boží ty, kdož v Něj uvěřili, a usilujíce o její pokřivení! Pomněte, jak málo vás bylo a jak On vás rozmnožil, a pohleďte, jaký byl konec těch, kdož pohoršení šířili |