Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 26 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأنفَال: 26]
﴿واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم﴾ [الأنفَال: 26]
A. R. Nykl A (pomnete), kdyz maly byl vas pocet a slabymi byli jste v zemi, a bali jste se, aby nevyhladili vas lide: tehdy utociste dal vam a posilil vas pomoci svou a dobrou opatril vas vyzivou, abyste mu byli povdecni |
Hadi Abdollahian Pamatovat ty uivany jsem malo deprimovat pramen strachu onen lide ulovit ty On pripustit ty poskytnout utociste podpora ty Svem vitezstvi stanovit ty poslusny obstarani ty jsem uznaly |
Hadi Abdollahian Pamatovat ty uívaný jsem málo deprimovat pramen strachu onen lidé ulovit ty On pripustit ty poskytnout útocište podpora ty Svém vítezství stanovit ty poslušný obstarání ty jsem uznalý |
Preklad I. Hrbek Vzpomente si, jak bylo vas malo a byli jste ponizenymi v zemi a bali jste se, ze vas lide odvlekou nasilim! Tehdy vam dal utociste a podporil vas pomoci Svou a ustedril vam pokrmy vytecne - snad budete vdecni |
Preklad I. Hrbek Vzpomeňte si, jak bylo vás málo a byli jste poníženými v zemi a báli jste se, že vás lidé odvlekou násilím! Tehdy vám dal útočiště a podpořil vás pomocí Svou a uštědřil vám pokrmy výtečné - snad budete vděční |