Quran with Czech translation - Surah Al-Bayyinah ayat 8 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴾
[البَينَة: 8]
﴿جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا﴾ [البَينَة: 8]
A. R. Nykl Odmena jich jest u Pana jejich: zahrady Edenu, pod nimiz reky tekou, v nichz prebyvati budou vecne vekuv; nalezlt Buh zalibeni v nich a oni nalezli zalibeni v nem. Toto bude pro toho, kdoz boji se Pana sveho |
Hadi Abdollahian Jejich odmenit jejich Magnat jsem zahradni Raj priliv pramen wherein oni zustavat stale! BUH SPOKOJENY TI ONI SPOKOJENY JEMU! receny byl odmenit ty vait si jejich Magnat |
Hadi Abdollahian Jejich odmenit jejich Magnát jsem zahradní Ráj príliv pramen wherein oni zustávat stále! BUH SPOKOJENÝ TI ONI SPOKOJENÝ JEMU! recený byl odmenit ty váit si jejich Magnát |
Preklad I. Hrbek Odmenou jejich u Pana jejich budou zahrady Edenu, pod nimiz reky tekou a v nichz zustanou naveky nesmrtelni. Buh v nich nalezne zalibeni a i oni v Nem naleznou zalibeni, a toto udelem bude toho, kdo Pana sveho se boji |
Preklad I. Hrbek Odměnou jejich u Pána jejich budou zahrady Edenu, pod nimiž řeky tekou a v nichž zůstanou navěky nesmrtelní. Bůh v nich nalezne zalíbení a i oni v Něm naleznou zalíbeni, a toto údělem bude toho, kdo Pána svého se bojí |