Quran with Dutch translation - Surah Ya-Sin ayat 49 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ ﴾
[يسٓ: 49]
﴿ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون﴾ [يسٓ: 49]
Salomo Keyzer Zij wachten slechts op een klank van de trompet, die hen zal overvallen, terwijl zij met elkander twisten |
Sofian S. Siregar Zij wachten op niets anders dan één enkele bliksemslag die hen grijpt terwijl zij redetwisten |
Van De Taal Zij wachten slechts op een plotselinge straf die hen zal overkomen terwijl zij nog aan het redetwisten zijn |